Vertaler Portugees

  • Arbeidsduur: 20 tot 24 uur
  • Opleidingsniveau: hbo+, wo
  • Locatie: Amstelveen
Reageer uiterlijk: 12-02-2023

Is je mondelinge en schriftelijke beheersing van de Portugese en Nederlandse taal uitstekend en zet je deze teksten makkelijk om? Ben je communicatief en werk je graag in teamverband? En is hulpvaardig een van jouw kernkwaliteiten? Lees dan even verder........

3 redenen waarom dit jouw baan is

  • je kunt vertalen op verschillende stijlniveaus maar bent vooral goed in het uitleggen van complexe zaken in eenvoudige taal (B1 niveau);
  • je bent leergierig en bereid je te verdiepen in het werk dat de SVB doet;
  • je hebt een sociaal hart en vindt het fijn om anderen te helpen en zo ook een bijdrage te leveren aan onze dienstverlening door b.v. het zelfstandig beantwoorden van inhoudelijke vragen.

Jij doet het

Als vertaler Portugees: 

  • vertaal je verschillende documentensoorten in het Portugees en in het Nederlands. De hoofdmoot bestaat uit correspondentie en verschillende tekstsoorten die je in het Portugees en in het Nederlands vertaalt.   
  • ​beantwoord je dagelijks e-mails van en voert telefoongesprekken met Portugeestalige klanten van de SVB. Af en toe treed je bij hoorzittingen op als tolk.   
  • ​zorg je er samen met de andere vertalers Portugees voor dat het werk goed onder elkaar wordt verdeeld en op tijd af is. Je kunt omgaan met deadlines en zorgt dat je van elkaar weet waar je aan werkt.​  

Je maakt deel uit van ons onderdeel Dienstverlening Sociale Verzekeringen (DSV). We zorgen ervoor dat onze klanten krijgen waar ze recht op hebben. Ook informeren we onze klanten over mogelijke veranderingen. Digitaal waar kan en persoonlijk waar nodig. Samen met onze partners en met collega’s die het verschil maken. Zoals jij.

Jij bent het

 Dit vragen we van jou:

  • je beheerst de Portugese taal op native speakers-niveau
  • je hebt een (ver)taalopleiding op HBO-niveau of hoger afgerond
  • je hebt ruime ervaring met vertalen 
  • je kunt werken met moderne vertaaltools zoals een vertaalgeheugen 
  • je vertaalt voornamelijk in het Portugees, maar je kunt ook vertalen in het Nederlands (dit zijn documenten voor intern gebruik)
  • je bent zelfstandig en dienstverlenend ingesteld en vindt het prettig om met anderen samen te werken
  • kennis van andere talen is meegenomen.

Welke kansen bieden we jou?

Jouw uitdaging, balans en groei: het heeft onze aandacht. Kansen en mogelijkheden om te groeien als persoon en als professional zijn er genoeg. Bovendien kan jij (op basis van een 36-urige werkweek) ook rekenen op een modern arbeidsvoorwaardenpakket dat gericht is op eigen regie en keuzevrijheid:

  • een bruto maandsalaris (schaal 8) tot maximaal € 4.658,- Afhankelijk van ervaring kan aanloopschaal (7) van toepassing zijn
  • een Individueel Keuzebudget (IKB) bestaande uit 8% vakantie-uitkering en 8,33% eindejaarsuitkering
  • ruim 5 weken vakantie
  • flexibele werktijden, tussen de 20 en 24 uur per week.
  • waar je werkt, thuis of op locatie, stem je af met je team
  • we stimuleren duurzaam vervoer en reiskostenvergoeding woon-werk is flexibel ingericht; afhankelijk van jouw situatie, kies je voor het OV, fietsen, wandelen of de auto
  • een fietsregeling waarbij tot maximaal € 2.000,- gespaard kan worden voor de aanschaf van een fiets
  • voor de dagen dat je thuiswerkt, ontvang je een vergoeding van € 2,- netto per dag
  • daarnaast ontvang je een tegemoetkoming in de kosten voor thuiswerken (zoals internet) van € 30,- netto per maand
  • een vergoeding van 45 euro bruto per maand op je zorgverzekering
  • collectiviteitskortingen bij ziektekosten- en/of arbeidsongeschiktheidsverzekering
  • volop ontwikkelmogelijkheden: een ontwikkelbudget voor persoonlijke ontwikkeling van € 3.000,- per 3 jaar en een opleidingsbudget per afdeling
  • collectiviteitskortingen bij ziektekosten- en/of arbeidsongeschiktheidsverzekering
  • een solide pensioenregeling bij ABP

Jouw werkomgeving

Van kinderbijslag tot AOW-pensioen: wij betalen namens de overheid de volksverzekeringen uit. Elk jaar gaat het om 50 miljard euro die we overmaken aan zo'n 5,7 miljoen klanten. Op tijd, eerlijk en efficiënt.

Vanaf 11 locaties maken we ons sterk voor de beste dienstverlening aan onze klanten. Dit doen we met zo'n 4.000 betrokken en kundige collega's. De teams vullen elkaar aan en maken zo samen het verschil. Een baan bij de SVB biedt kansen voor denkers en doeners met initiatief.

Het team Vertalingen in Amstelveen valt onder de Service Centre Generieke Uitvoering en Gegevensdiensten en bestaat uit een divers gezelschap van 37 medewerkers (8 taalgroepen en een administratie). Het is daarmee het grootste vertaalbureau binnen de overheid. Vertalingen helpt de SVB om de dienstverlening aan klanten en instellingen in het buitenland vlot te laten verlopen. Er bestaat een hechte samenwerking tussen de medewerkers op de SVB-kantoren die de pensioenen en uitkeringen verzorgen en de vertalers die de communicatie met de klanten en instellingen in het buitenland ondersteunen.  

Thuis werken of op kantoor? Bij de SVB noemen we dit 'Bewust Werken'. Dit gaat verder dan alleen een afweging maken tussen werken op kantoor of thuis (hybride). Met Bewust Werken maak je in overleg met je team en leidinggevende een professionele en bewuste afweging over hoe, waar, wanneer, met wie en met welke middelen jij jouw resultaten optimaal kunt behalen, zowel kwalitatief als kwantitatief. Hierin staat niet alleen het klantbelang voorop maar worden ook de belangen van onze organisatie, de teams en de medewerkers meegewogen. Er is geen dicht getimmerd plan, maar we willen Bewust Werken realiseren door te experimenteren en te leren.

Wanneer werken op locatie aan de orde is, is jouw werkplek Amstelveen.

Meer weten?

Op woensdag 8 februari van 10:00 tot 11:00 uur organiseren we een vrijblijvende infosessie via Teams. Het doel is je een beter beeld te geven wat er verwacht wordt van een Vertaler, in wat voor werkomgeving je terecht gaat komen en hoe het is om te werken bij de beste overheidsorganisatie van 2020. Het interactieve karakter van deze sessie stelt je ook in de gelegenheid vragen te stellen.

Aanmelden kan via recruitment@svb.nl en meld in het onderwerp "Aanmelden infosessie Vertaler Portugees" of meld je hier meteen aan: Aanmelden Infosessie

Wil je eerst nog meer informatie? Met jouw inhoudelijke vragen over de sollicitatieprocedure, de functie en het team kan je terecht bij Paul van Balen (Recruitment Business Partner).

Solliciteren: jij pakt deze kans

Solliciteer uiterlijk 12 februari ter attentie van Paul van Balen en neem ons mee in je motivatie en geschiktheid.

Na de briefselectie van maandag 13 februari zullen de 1e gesprekken op donderdag en vrijdag, 16 en 17 februari worden gepland. Aansluitend aan je gesprek wordt je gevraagd een proefvertaling te maken. De 2e gesprekken zullen op vrijdag 24 februari plaatsvinden.

Iedereen verdient het om zich thuis te voelen bij de SVB. Divers samengestelde teams waar iedereen ertoe doet, maken ons effectiever, creatiever en verbetert onze dienstverlening. Onze doelgroep is immers ook divers. We verwelkomen medewerkers met een grote verscheidenheid aan achtergronden en perspectieven

Opmerking acquisitie en VOG

Een VOG maakt onderdeel uit van de procedure en een proefvertaling maakt onderdeel uit van de procedure.

Acquisitie naar aanleiding van deze vacature wordt niet op prijs gesteld.

"Het is fijn te werken bij een organisatie die dezelfde waarden heeft als ik"
Lindsay - Hoofd Informatie- en Datamanagement
"Ik dacht ‘dit doe ik tijdelijk’, maar dat pakte anders uit"
Serap - Bestuurssecretaris
"Bijzondere plekken, verschillende culturen, veel afwisseling in het werk"
Jeanine - Beleidsmedewerker CTB

Sollicitatieproces

Ontvangst-
bevestiging

Eerste reactie

Kennismakings-
gesprek

2e gesprek

Arbeids-
overeenkomst

De SVB, de uitvoerder van volksverzekeringen in Nederland